Přejít k obsahu webu
02/04/2014 / Ema Pokorná

31 Lugares imprescindibles de la Región de Murcia

31 míst Regionu Murcia, které musíte vidět. A výčet by mohl pokračovat…

Diario de Marko Ramius

1. El Teatro romano de Cartagena

Maravilla de la historia sacada del olvido.

Fotografía de Mª Angeles y Jose Casielles cuya web podéis ver aquí.

2. La batería de Castillitos

Lugar diseñado para la guerra, bañado por la serenidad del atardecer.

castillitos 017

3. El Azud de Ojós

Visto desde la senda de los moriscos, entendemos por qué fuimos tierra de „reyes“ árabes.

la foto

(Es una panorámica, hay que pinchar para verla entera)

4. La Cueva del puerto

Catedral de la geología tras el deleite de un buen arroz.

5. Las Salinas y arenales de San pedro

Balneario veraniego de flamencos grandes y pequeños.

playa de la llana 002

6. La subida al morrón de Sierra Espuña

Ascenso entre arruis y ciclistas ilustres hasta la gran piedra mística.

DSC_0216

7. El valle de ricote

Una mirada a nuestras raices agrícolas bañadas por el Segura.

DSCN7213

8. La Marina del Carmolí

Arena, salicornias, el mar pequeño y un volcán. ¿Qué mas se…

View original post 453 more words

Reklamy
07/03/2014 / Ema Pokorná

Kde se vzaly karnevaly

Španělé si nenechají ujít ani tuto příležitost k velkolepým slavnostem, aby dostáli jednomu z mezinárodně nejznámějších španělských slov – „fiesta„. Honosné, nákladné a někdy celý rok připravované karnevaly v tomto období obsazují ulice a průvody brázdí centry měst.

aguilas

Karneval Águilas 2014

Odkud se ale vzala tato tradice dnes oslavovaná v různých částech světa? Něco jako karnevaly prý už slavili staří Egypťané, více se však rozšířily v dobách blahobytu římské říše jako oslavy boha Bakcha – boha vína a nespoutaného veselí. S příchodem křesťanství byly tyto slavnosti zakomponovány do kalendáře před započetím půstu (těsně před Popeleční středou) jako období bujarých oslav s hojností pití, jídla, a to především masa (odtud i česká verze Masopust; slovo carnaval pak z latinského carnelevarium – „opuštění masa“).

carnaval aguilas

Karneval Águilas 2014

Když se řekne „karneval“, většině z nás se vybaví Rio de Janeiro. Nemusíme však jezdit ani tak daleko, i mnohé španělské karnevaly si nezadají v bohatosti průvodů, kráse, barevnosti a nápaditosti kostýmů s těmi brazilskými. Ve Španělsku těmi nejvěhlasnějšími jsou karnevaly v Santa Cruz de Tenerife a v Cádizu. V Regionu Murcia je synonem karnevalu město Águilas, kde jsou tyto slavnosti prohlášeny Turistickou událostí národního významu. Další velkolepé karnevaly můžete vidět také v Cartageně a Cabezo de Torres (městská čast Murcie) – obojí uznané Turistickou událostí regionálního významu.

Carnaval-de-Aguilas-2012-5

Karneval Águilas 2012

Kromě typických kostýmovaných průvodů je součástí karnevalu tzv. batalla de Don Carnal y Doña Cuaresma, taková symbolická pře mezi světskou zábavavou a půstním obdobím. Oblíbené jsou také soutěže v pěvecko-divadelních vystoupeních skupin, tzv. chirigotas, které zpívají písně s humorným textem odrážející události uplynulého roku. Pořádá se většinou spousta dalších soutěží – o nejlepší kostýmy, choreografie, fotografie z karnevalu atd. V Águilas existuje velmi kuriozní soutěž o nejlepší nápoj zvaný La Cuerva, prý je to směska různých alkoholických nápojů zbylých po karnevalovém veselí. Zkrátka a dobře, další slavnosti, které si Španělé umí skvěle užít. Připojíte se?

Chirigotas Cartagena 2014: http://youtu.be/O_Wrg0k6f_M

http://www.beevoz.com/2013/10/18/el-origen-de-los-carnavales/

http://www.regmurcia.com/servlet/s.Sl?sit=a,64,c,369,m,1218&r=ReP-7129-DETALLE_REPORTAJESPADRE

Slovníček pro začátečníky:

el disfraz – kostým, převlek

disfrazarse de – převléci se za

el concurso – soutěž

la máscara – maska na obličej

Slovníček pro pokročilé:

la Cuaresma – období půstu před Velikonocemi

el pasacalle – průvod

la chirigota – skupina zpěváků zpívající humorné písně

carnavalesco – karnevalový

20/02/2014 / Ema Pokorná

Flamenkologie v Murcii

V lednu 2014 proběhlo slavnostní otevření Mezinárodní katedry flamenkologie na soukromé katolické univerzitě v Murcii (UCAM). Jedná se o zatím první ústav tohoto druhu mimo Andaluzii, kde je možné flamenkologii studovat v Jerez de la Frontera, Granadě, Seville a Cordobě. Zpráva se objevila v novinách i televizi v celém Španělsku zejména proto, že první vedoucí této katedry bude známá flamenková zpěvačka Estrella Morente.

Estrella Morente

http://www.ucam.edu/news/estrella-morente-hoy-es-el-dia-mas-importante-de-mi-carrera-0

V Regionu Murcia se rozvinula tradice flamenka v hornickém městečku La Unión, kde se pořádá každoročně Mezinárodní flamenkový soutěžní festival. Nadace festivalu je pro katedru dalším organizačním pilířem.

http://youtu.be/McA91YBaKrg

V kompetenci této katedry bude organizace mnohých druhů studií a výzkumných kongresů, v plánu jsou následující: čtyřleté univerzitní studium Flamenkologie, postgraduální studium Scénických umění, certifikované kurzy ve Škole flamenkového zpěvu, tance, kytary a perkusí (které povede další známý flamenkový kytarista Curro Piñana pocházející z Cartageny), mezinárodní kongresy s tematikou kultury flamenka i akce, kde se bude snoubit flamenková hudba s gastronomií.

Festival Cante de las Minas, La Unión

Jedním z témat výzkumu bude  postava flamenkového zpěváka Enrique Morente (otec Estrelly), který zemřel náhle v roce 2010. Jeho snem bylo spojit města celého světa proslavená hornickými zpěvy skrze jejich umění. Otevření této flamenkové katedry snad ke splnění jeho snu přispěje.

www.estrella-morente.es

www.fundacioncantedelasminas.com

Slovníček pro začátečníky:

el baile/la danza – tanec

internacional – mezinárodní

la universidad – univerzita

la guitarra – kytara

Slovníček pro pokročilé:

la percusión – perkuse, bicí

el cantaor/la cantaora – zpěvák/zpěvačka flamenka

la fundación – nadace

minero – hornický, důlní

03/02/2014 / Ema Pokorná

Privátní dovolená na Baronově ostrově

Mar Menor má celkem 6 ostrovů. Od středověku sloužily šlechtě jako lovecký revír.

isla-del-baron-mar-menor-aerea

Isla Mayor (del Barón)

http://www.regmurcia.com/servlet/s.Sl?sit=c,373,m,1096&r=ReP-15060-DETALLE_REPORTAJES

Největší z těchto ostrovů – Isla Mayor – byl od roku 1726 využíván jako vězení Španělského vojska. Zde si odpykával svůj trest za zabití v duelu i Barón de Benifayó. Od prvního momentu si toto místo zamiloval a po návratu domů si ostrov koupil v roce 1878. V městečku San Pedro del Pinatar (na pevninské straně Mar Menor) nechal postavit zámeček a na ostrově jeho kopii (pouze s jednou věží).

Tento movitý šlechtic ve svém sídle v San Pedro pořádal bujaré oslavy a na jedné z nich se zamiloval do mladičké ruské princezny, která si ho byla nucena vzít vzhledem ke špatné rodinné finanční situaci. K těmto událostem se váže několik legend, jisté je to, že dle této dámy je tento zámeček nyní znám jako Casa de la Rusa (dnes je sídlem Archeologického a etnografického muzea).

casa de la rusa

Casa de la Rusa

Autor obou letohrádků, architekt Lorenzo Álvarez Capra, ve skutečnosti využil projekt pavilonu Španělska, který byl zkonstruován na Světové výstavě v Seville 1873. Jsou postaveny v tzv. stylu neomudéjar (druh neoarabského stylu) s romantickými prvky věže a cimbuřím. K ostrovnímu letohrádku patří ještě malé přístaviště a dům pro hlídače.

http://cartagenaantigua.wordpress.com/tag/isla-del-baron/

Okolo roku 1950 byla na ostrově postavena také strážní věž. Soušasní majitelé z něj vytvořili místo pro privátní dovolenou, věž a další dvě chaty slouží jako ubytovací zařízení pro malé skupinky. Pokud máte zájem, připravte si ovšem 12 000 euro na týden (max. 10 osob) a ostrov je Váš!

http://www.vladi-private-islands.de/en/island+rent+baron-island+spain+europe-mediterranean-sea/

Slovníček pro začátečníky:

la isla – ostrov

ruso/rusa – ruský, Rus/ruská, Ruska

la princesa – princezna

el paisaje – krajina, prostředí

Slovníček pro pokročilé:

las almenas – cimbuří

el embarcadero – přístaviště

el cautiverio – uvěznění, zajetí

el coto de caza – lovecký revír

22/01/2014 / Ema Pokorná

6 lugares de Murcia que no te puedes perder

Šest míst, které musíte v Murcii navštívit z pohledu mladé rodilačky Mayte, která miluje cestování: 1. Náměstí před katedrálou 2. Obchod Paparajote (s typickými místními produkty a výrobky uměleckého řemesla 3. Nedělní bleší trh na Malecónu 4. Projjít se okolo řeky Segury 5. Dát si oběd na Plaza de las Flores 6. Murcijské casino

Hoy os traigo una de mis ciudades favoritas, Murcia. Últimamente he viajado varias veces a la capital por diferentes razones y en estos viajes he recopilado algunos de mis lugares y rincones favoritos de la capital del Segura.

Es una capital pequeña pero tiene una amplia oferta de ocio y eso es lo que más me atrae de ella, además de sus múltiples plazas con encanto. A continuación os dejo una lista de lugares que no os debéis perder si vais a mi Murcia querida.

1º. La plaza de la catedral de Murcia.

Me encanta cuando voy por una calle estrecha hacia la plaza y de repente me sorprende esa increíble fachada del barroco y  sus edificios colindantes. es muy acogedor porque la plaza no es muy grande y la catedral es la protagonista por sus dimensiones, su interior merece ser visto por eso no dudéis en pasar y…

View original post 479 more words

01/01/2014 / Ema Pokorná

Francisco Salzillo: Betlém

Během vánočního období je ve Španělsku tradicí vystavět si betlém. V Murcii se s nimi setkáváme již od 17.století, kdy se začaly objevovat v klášterech, postupně se dostaly i do domácího prostředí v bohatých rodinách a dnes stavení betlému patří mezi nejdůležitější činnosti příprav na Vánoce.

Betlém od slavného murcijského sochaře Francisca Salzilla je považován za nejlepší svého druhu španělského baroka, konkrétně spadá do posledních desetiletí 18.století. Byl zhotoven na zakázku pro murcijského šlechtice Jesualda Riquelme Fontes, dědictvím pak přešel do rukou několika jeho následovníků, až konečně roku 1915 byl vykoupen do státního majetku.

www.granda.com

Přestože inspirace pro španělské betlémy přicházely zejména z Neapole, Salzillo zakomponoval scény typické pro murcijský venkov ve směsici s noblesními postavami místní aristokracie, stejně tak i architetura odráží styl tehdejší doby. Betlému nechybí v některých scénách ani smysl pro humor, nejznámější komickou figurkou je hostinský, kterého Salzillo za svou neochotu ubytovat Josefa s Marií potrestal šikmookostí.

Páže

Páže

Betlém sestává z typických biblických vyobrazení – od zvěstování Panně Marii po útěk do Egypta.

Vraždění neviňátek

Vraždění neviňátek

Letošní Vánoce, až do 2. února, je 297 z celkových 556 figurek Salzillova betléma vystaveno v madridském CentroCentro (Plaza de Cibeles, 1). Pokud budete mít příležitost, určitě si umělecké dílo tohoto významného španělského sochaře nenechte ujít.

 http://www.cronicanorte.es/el-belen-de-salzillo-de-arte-barroco/53251

http://www.museosalzillo.es/coleccion/sala-del-belen/

Slovníček pro začátečníky:

el belén – betlém

el nacimiento – narození, zrození

la escena – scéna

los Reyes Magos – Tři králové

Slovníček pro pokročilé:

el pesebre – chlév, jesličky

el estofado – technika zdobení dřeva, kdy se vyrývají motivy do horní vrstvy barvy, která odkrývá spodní vrstvu zlaté barvy

la posada – hostinec

la talla – řezba, dřevěná socha

10/12/2013 / Ema Pokorná

Veinte lugares „extraños“

Skvělý post – 20 jedinečných míst Regionu

El mundo es ansí

A raíz de una entrada que me gustó mucho en el blog De todo un poco pensé en que hay muchos lugares que sorprenden al descubrirlos porque generalmente nos manejamos a base de tópicos y todo lo que se salga del estereotipo asombra un poco.

Por eso he querido reunido imágenes de veinte lugares “raros” en su entorno, algunos se conocerán y otros no, espero que los disfrutéis todos.

¿Por fin agua en Marte?

www.ruralmur.com_oc-content_uploads_2501

No, las minas de Mazarrón.

¿El valle del Jerte?

8_FLORACION_FRUTALES

No, la floración en Cieza.

Cómo nieva en los Pirineos

REVOLCADORES

…pero también el macizo Revolcadores, Moratalla, 2.015 m. de pico.

¿Una laguna africana?

2388816667_058c0d4874_o

No, flamencos en el mar Menor, Salinas de San Pedro del Pinatar.

Este río es de la vertiente cantábrica…

41898-20110619SaltoUsero

O es el Salto del Usero, en Bullas, plena Región de Murcia.

Mira, un tramo del descenso del Sella…

Los paisajes geomorfologicos_Picture20

Sólo que…

View original post 445 more words

%d bloggers like this: